fbpx

British vs American vocabulary

Muchas veces nos surgen dudas en clase, porque los alumnos nos preguntan por expresiones o palabras que ven en películas y series, por ello traemos este glosario de las diferencias entre el inglés británico y el americano.

Depende tanto del continente, como de las propias regiones de cada país, pero aquí traemos algunos ejemplos de los principales o más usados.

British English ↕ American English ↕
anti-clockwise counter-clockwise = contrario a las agujas del reloj
articulated lorry trailer truck = camión articulado
autumn autumn, fall = otoño
barrister attorney = abogado
bill (restaurant) bill, check = cuenta
biscuit cookie = galleta
block of flats apartment building = bloque de apartamentos
bonnet (car) hood = capota
bonnet (clothing) hat = sombrero
boot trunk = baúl
car park parking lot = parking
caravan trailer = remolque
chemist’s shop drugstore, pharmacy = farmacia
chest of drawers dresser, chest of drawers, bureau = escritorio, tocador, cómoda
chips fries, French fries = patatas fritas
cinema, the movies, the = cine
clothes peg clothespin = pinza de la ropa
coffin coffin, casket = ataúd
crisps potato chips = patatas fritas
crossroads intersection; crossroads (rural) = cruce de carreteras
cupboard cupboard (in kitchen); closet (for clothes etc) = armario, despensa
diversion detour = desvío
drawing-pin thumbtack = chincheta
drink-driving drunk driving = conducir borracho
driving licence driver’s license = carnet de conducir
dual carriageway divided highway = carretera de dos carriles
dummy (for baby) pacifier = chupete
dustbin garbage can, trash can = contenedor de basura
dustman garbage collector = basurero (persona que recoge la basura)
engine engine, motor = motor
estate agent real estate agent = agente inmobiliario
estate car station wagon = furgoneta, ranchera
film film, movie = película
flat apartment, flat, studio = piso, apartamento
flat tyre flat tire = pinchazo
flyover overpass = paso elevado
gear-lever gearshift = palanca de cambio (vehículo)
gearbox (car) transmission = caja de cambios o transmisión de coche
Girl Guide Girl Scout = exploradora
ground floor ground/first floor = planta baja
handbag handbag, purse, shoulder bag = cartera
high street main street = calle principal
holiday vacation = vacaciones
hood (car) convertible top = capota de coche descapotable
jam jam, preserves = conserva, mermelada
jug jug, pitcher = jarra
juggernaut 18-wheeler = trailer, camión grande
lift elevator = ascensor
lorry truck, semi, tractor = camioneta
mad crazy, insane = loco
main road highway = autovía, autopista o carretera principal
maize corn = maíz
maths math = matemáticas
motorbike motorcycle = motocicleta
motorway freeway, expressway = autovía, autopista
motorway highway, freeway, expressway, interstate highway, interstate = carretera interestatal
nappy diaper = pañal
naughts and crosses tic-tack-toe = tres en raya (juego)
pants, underpants underpants, drawers = calzoncillos
pavement sidewalk = pavimento, acera
pet hate pet peeve = aversión
petrol gas, gasoline = gasolina
Plough, the Big Dipper, the = la osa mayor (constelación de ‘el carro’)
pocket money allowance = paga (a los niños)
post mail = correo
postbox mailbox = buzón
postcode zip code = código postal
postman mailman, mail carrier, letter carrier = cartero/a (persona que lleva el correo)
pub bar = bar de copas
public toilet rest room, public bathroom = baño público
railway railroad = vía férrea o ferroviaria
return (ticket) round-trip = billete de ida y vuelta
reverse charge collect call = cobro revertido
ring road beltway, freeway/highway loop = circunvalación
road surface pavement, blacktop = asfalto
roundabout traffic circle, roundabout = rotonda
rubber eraser = goma de borrar o borrador
rubbish garbage, trash = basura
rubbish-bin garbage can, trashcan = contenedor
saloon (car) sedan = sedán, berlina
shop shop, store = tienda
silencer (car) muffler = silenciador (de coche)
single (ticket) one-way = billete de ida
solicitor lawyer, attorney = abogado
spanner wrench = llave inglesa
sweets candy = dulces o caramelo
taxi taxi, taxi cab = taxi
tea towel dish towel = paño o trapo de cocina
telly (informal), TV television, TV = televisor, televisión
third-party insurance liability insurance = seguro a terceros
timetable schedule = horario
tin can = lata
toll motorway toll road, turnpike = autopista de peaje
torch flashlight = linterna
trousers pants, trousers = pantalones
tube (train) subway = metro (transporte)
underground (train) subway = metro (transporte subterráneo)
vest undershirt = camiseta
waistcoat vest = chaleco
wallet wallet, billfold = cartera (dinero)
wellington boots rubber boots, rain boots = botas de agua/lluvia
whisky whisky/whiskey = licor escocés (whisky)
windscreen windshield = parabrisas
zip zipper = cremallera o el verbo de cerrar o abrir la cremallera