Comenzamos este lunes tan primaveral con un nuevo idiom, casi igualito a nuestra frase hecha.
‘Give the benefit of the doubt’
Believe someone’s statement, without proof.
Traducción al español:
Dejar el beneficio a la duda= no prejuzgar y ser más tolerante con lo que puede suceder sin predecir acontecimientos, siendo más flexibles en cuanto a lo que pensábamos sobre algo o alguien.
Comentarios recientes