fbpx

Idiomas empresa: Glosario francés empresarial (A)

Hoy volvemos con un glosario empresarial y de palabras técnicas sobre los negocios y el mundo de la empresa, pero esta vez en francés. empezamos con la A.

Français

Español

Definición

À payer

Pendiente de pago

Pago: Cumplimiento efectivo o abono de una obligación o deuda por satisfacer, ya consista ésta en dinero u otro bienes.

Abattement

Exoneración

Somme forfaitaire déduite de la base imposable.

Accord de Schengen

Acuerdo de Schengen

Libertad de circulación de las personas sin controles en las fronteras internas, y se estableciesen al mismo tiempo medidas de apoyo en materia de controles en las fronteras exteriores, política de visados, cooperación policial y cooperación judicial en materia penal.

Acheter à terme

Compra de mercaderías al contado

– L’achat d’un contrat à terme en anticipation du véritable achat sur le marché au comptant. A l’opposé Vendre à terme.

– Operación mercantil que consiste en la adquisición de género objeto del negocio por parte del comerciante, con pago inmediato.

Acompte

Anticipo, depósito

Somme versée au moment d’un achat pour sceller la vente.

Acompte sur dividende

Anticipo sobre dividendo

Partie des bénéfices versée par anticipation à l’actionnaire (cf. def) avant l’arrêté des comptes annuels.

Acquisition

Adquisición

Plena disposición de la posesión o de la propiedad de un bien o un derecho, generalmente en virtud de un previo contrato de compraventa.

Acquisition intracommunautaire de biens

Adquisición intracomunitaria de bienes (AIB)

Régimen transitorio establecido para intentar solventar el problema que se da cuando el sistema de tributación en origen que es el aplicado en las operaciones interiores crea distorsiones cuando intervienen en la operación sujetos con sede de actividad en territorios de aplicación distintos, soportando el destinatario el IVA del país de origen, que no podrá ser deducido en destino.

Acte attaqué

Acto impugnado

Tout acte contre lequel un recours a été exercé. Gérard CORNU, Vocabulaire juridique, Quaddrige/PUF, 2005.

Acté

Registrado

Mercancía, género o bien que ha sido declarado para ser examinado o anotado.

Acte notarié (ou authentique)

Escritura notarial (o pública)

Une forme d’acte, parfois appelé acte notarial, rédigé par un notaire à la demande de ses clients.

Acte sous seing privé

Escritura privada

Acte écrit rédigé par un particulier et comportant la signature manuscrite des parties.

Actif

Activo

– Ensemble des biens et droits constituant un patrimoine.

– Conjunto de bienes y derechos que posee el comerciante y que pueden valorarse en dinero.

– En general cualquier bien, derecho o propiedad de una empresa o de un individuo, especialmente si tiene valor material que permite pagar deudas.

– Tout bien ayant au moment de l’évaluation d’un bilan une valeur monnayable. L’actif peut être composé d’actifs immobilisés (immobilisations), d’actifs disponibles, d’actifs incorporels, d’actifs disponibles et réalisables.

Actif circulant

Activo circulante

– Ensemble des actifs destinés à être consommés ou cédés dans le cadre du cycle d’exploitation : stocks, créances clients et créances diverses.

– Aquel que comprende el conjunto de los elementos de activo que están en continua rotación o cambio.

– Es la parte del activo compuesta por tesorería (caja, cuentas corrientes bancarias), otros activos cuasilíquidos y bienes que se consideran que pueden realizarse en breve plazo o consumirse dentro del ciclo normal de producción.

Actif dépréciatif

Activo amortizable

Partidas del activo fijo o inmovilizado que se deprecian, ya sea por el paso del tiempo, el uso o cualquier otro factor, excluidos generalmente los de carácter financiero.

Actif exigible

Activo exigible

Activo patrimonial de una empresa pendiente de pago si se trata de dinero.

Actif fictif

Activo ficticio

– Compte de frais non amortis figurant au bilan.

– Grupo de cuentas del activo que comprende aquellas que representan pérdidas del ejercicio contable, o de ejercicios anteriores que no han sido regularizadas.

Actifs financiers

Activos financieros/
Activos líquidos

-Valeurs mobilières, créances qui font l’objet de transactions en bourse.

– Ce sont les obligations, les actions, les créances, l’épargne liquide et les réserves d’assurance.

-En sentido mercantil, los activos financieros son los valores efectivos, créditos y derechos que un comerciante, individual o social, tiene a su favor.

Actif fixe

Activo fijo

– Les actifs immobilisés sont définis comme les actifs produits non financiers utilisés de manière répétitive ou continue pour la production pendant une durée supérieure à un an, comprenant, entre autres, les locaux, les bâtiments, les structures, les machines et les équipements.

– Grupo de cuentas de activo que comprende todos los elementos del patrimonio del comerciante, de los cuales no puede desprenderse sin mutilar su negocio, tales como inmuebles, instalaciones, o maquinaria).

Actifs immobilisés

Activos inmovilizados

Parte del activo de la empresa que no es circulante.

Actifs liquides

Activos líquidos, valores realizables a corto plazo, disponibilidades líquidas, haberes líquidos, fondos líquidos

Actifs qui peuvent être rapidement, et à peu de frais, convertis en liquidités, c’est le cas notamment les titres à court terme.

– Activos que pueden convertirse de forma sencilla y barata en efectivo, en particular el efectivo mismo y los valores a corto plazo.

Actif net

Activo neto

Montant de l’actif de l’entreprise après déduction de l’ensemble des dettes et des provisions pour risques et charges.

Action

Acción

– Cada una de las partes alícuotas en que se divide el capital de una sociedad anónima. Título o anotación contable que acredita y representa el valor de cada una de aquellas partes.

– Une part du capital d’une société dite société par actions.

Action au porteur 

Acción al portador

Action dont le nom du propriétaire n’est pas communiqué à la société.

Action cotée

Acción cotizada

Cotizar: Com. Publicar en la bolsa el precio de los efectos públicos allí negociados.

Action privilégiée

Acción preferente

Une action qui comporte des droits préférentiels. C’est-à-dire qui jouit de privilèges par rapport aux actions ordinaires de la même société en ce qui concerne les paiements des dividendes et le partage des actifs en cas de liquidation.

Actionnaire

Accionista

Le propriétaire d’une fraction d’une entreprise ayant un statut de société commerciale. À ce titre, il détient des actions de cette société dont chacune représente une part de son capital. Il est donc co-propriétaire, avec d’autres actionnaires, de la totalité de ce capital.

Actionnaire unique

Accionista único

Personne qui détient toutes les actions d’une société.

Actionnaire majoritaire

Accionista mayoritario

Accionista que detenta la mayoría de los derechos de voto del capital de una empresa. Existen mecanismos legales de protección al accionista minoritario en la Ley de Sociedades Anónimas.

Actionnaire minoritaire

Accionista minoritario

Accionista que detenta una participación pequeña en el capital de una empresa.

Activités ordinaires

Actividades ordinarias

Actividad: Conjunto de operaciones o tareas propias de una persona o entidad. Ordinario: Que no tiene grado o distinción en su línea.

Adjudicataire

Contratista

Persona física o jurídica que, en virtud de un contrato, ejecuta una obra material o está encargada de un servicio, con responsabilidad de ejecución.

Administrateur

Consejero, Administrador

Membre d’un conseil.

Affranchissement (de correspondance)

Franqueo (postal)

Colocación de los sellos correspondientes al coste de envío de las cartas o documentos.

Agence Européenne de la Sécurité Aérienne (AESA)

Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA)

Órgano europeo independiente en asuntos técnicos y con autonomía jurídica, administrativa y financiera. Creado para establecer y mantener un nivel elevado y uniforme de la seguridad de la aviación civil en Europa.

Agence Européenne de l’Environnement (AEE)

Agencia Europea de Medio Ambiente (AEMA)

Órgano europeo encargado de proporcionar información oportuna, específica, relevante y fidedigna sobre el medio ambiente, al servicio de los responsables de la formulación y aplicación de las políticas medioambientales nacionales y europeas, y del ciudadano en general.

Agence européenne pour la gestion de la coopération aux frontières extérieures

Agencia europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores (Agencia FRONTEX)

Órgano europeo encargado de coordinar la cooperación operativa entre los Estados miembros en materia de gestión de las fronteras exteriores.

Agence Européenne pour la Sécurité et la Santé au Travail (AESST)

Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (AESS)

Órgano europeo encargado de proporcionar a los organismos comunitarios, a los Estados miembros y a los medios interesados toda la información técnica, científica y económica útil en el ámbito de la seguridad y la salud en el trabajo.

Agence Européenne pour l’évaluation des Médicaments (EMA)

Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos (EMEA)

Órgano europeo encargado de la protección de la salud humana y animal. Funciona como una red, con el fin de garantizar el más alto nivel de exigencia en la evaluación y la supervisión de los medicamentos en Europa.

Agence exécutive « éducation, audiovisuel et culture »

Agencia ejecutiva en el ámbito educativo, audiovisual y cultural

Órgano europeo encargado de la gestión de la acción comunitaria en materia educativa, audiovisual y cultural.

Agence ferroviaire européenne (ERA)

Agencia Ferroviaria Europea (ERA)

Órgano europeo encargado de tratar conjuntamente y con un alto nivel de competencia los objetivos de seguridad e interoperabilidad de la red ferroviaria europea.

Agents économiques 

Agentes económicos

Se refiere a la clasificación de las unidades administrativas, productivas o consumidoras que participan en la economía; en Cuentas Nacionales se consideran agentes económicos a las familias, empresas, gobierno y el exterior.

Agents non financiers

Sectores no financieros

El sector sociedades y cuasisociedades no financieras comprende las empresas que son unidades institucionales.

Agrégat

Agregado

Les comptes de la nation retracent les opérations qui sont effectuées entre les différents pôles de l’économie (…) À partir des données fournies par ces comptes, des totaux caractéristiques, qui présentent un intérêt particulier pour l’analyse de tel ou tel phénomène économique, peuvent être établis. Ces totaux sont appelés agrégats.

Agrégat monétaire large dit « M3 »

Medida amplia de la oferta monetaria denominada «M3»

Les agrégats monétaires (M1, M2, M3) sont des indicateurs regroupant les avoirs aisément transférables en moyens de paiement détenu par les agents non financiers résidents ; ils sont classés selon leurs degré de liquidité. M1 représente la monnaie (ou disponibilités monétaires) au sens strict ; M2, M1 + pensions + titre de créance emis pour une période inferieure ou égale à 2 ans et M3 la masse monétaire (ensemble des moyens de paiement en circulation dans une économie ou une zone monétaire).

Agrégations

Agregados

– Conjunto de cosas homogéneas que se consideran formando un cuerpo.

– Combinaison de différentes mesures en une variable unique, soit par simple addition des valeurs obtenues, soit par addition des valeurs pondérées. Exemple : Les scores obtenus à un test de lecture, dans un échantillon représentatif d’écoles, peuvent être réunis de façon à mesurer le rendement national en cette matière.

Agrément fiscal

Compensación fiscal

Allègement fiscal accordé à une entreprise ou groupe d’entreprises pour des raisons d’intérêt social collectif.

Ajustement structurel

Ajuste estructural

Conjunto de medidas concebidas para reestructurar las finanzas internas y externas de los países menos desarrollados, en coordinación con los programas tradicionales de desarrollo a largo plazo y con otros fondos (FMI, Banco Mundial, etc.).

Aliénation d’une société

Enajenación de una sociedad

– Transmission d’un droit de propriété à titre onéreux (cession, vente) ou à titre gratuit (donation, legs).

– Hecho de transferir la propiedad de un bien.

Allègement fiscal

Desgravación impositiva

Diminution d’impôt ou de taxe accordée dans le but d’amener une entreprise ou un particulier à embrasser une orientation décidée par le législateur.

Aménagement des locaux

Arreglo de los locales

Arreglo: Acción y efecto de arreglar. Local: Sitio cercado o cerrado y cubierto.

Amendement

Enmienda

– Modification proposée à une commission ou à une assemblée lors de la discussion d’un texte.

-Propuesta de variante, adición o reemplazo de un proyecto, dictamen, informe o documento análogo.

Amortissement

Amortización

Reconocimiento de la pérdida gradual de valor de un activo fijo a lo largo de su vida física o económica dando como gasto del ejercicio un porcentaje de su valor.

Amortissement économique

Amortización económica

– C’est la constatation comptable d’un amoindrissement de la valeur d’un élément d’actif, résultant de l’usage, du temps, de changements de technique et de toute autre cause dont les effets sont jugés irréversibles.

– Se denomina así a la que consiste en la disminución parcial o total del valor de un elemento de activo inmovilizado debido al desgaste sufrido.

Amortissement linéaire (méthode)

Amortización lineal (método)

Política de amortización (contable o fiscal) en la que en cada ejercicio se asigna la misma cuota de amortización del bien. Esta cuota fija es el resultado de dividir el valor del bien entre su vida esperada.

Analyse financière

Análisis financiero

– A partir de l’exploitation d’informations économiques et comptables, l’analyse financière vise à redécouvrir la réalité d’une société à partir de données codées en permettant ainsi de porter un jugement global sur la situation actuelle et future de l’entreprise analysée.

– El análisis financiero trata fundamentalmente de determinar la capacidad de la empresa para hacer frente a sus compromisos de pago.

Annualité budgétaire

Anualidad presupuestaria

-Le budget est prévu pour la durée d’un exercice qui commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.

– La autorización parlamentaria del presupuesto, ha de tener una vigencia determinada, el denominado ejercicio presupuestario, que en la mayoría de los países coincide con el año natural y transcurrido el cual perderá su valor, salvo que se prorroguen. Como excepción a este principio y por la naturaleza de determinados créditos se prevé la plurianualidad para alguna clase de gastos (ejemplo: las inversiones), o el pago de obligaciones de ejercicios anteriores con cargo al presupuesto
corriente.

Annulation

Anulación

Cancelación de una orden, actuación o decisión.

Annulation de la société

Anulación de la sociedad

Mort ou liquidation de la société.

Appel de fonds

Petición de fondos

Opération par laquelle une entreprise demande à ses associés, à ses actionnaires, de nouveaux fonds ou le versement d’une partie ou de la totalité de la somme restant due sur des actions non encore libérées.

Appel public à l’épargne

Oferta de suscripción pública

Para constituir una sociedad los promotores pueden asumir todas las acciones (fundación simultánea) u ofrecer al público la suscripción de parte de las acciones (fundación sucesiva). En el segundo caso, la suscripción debe llevarse a cabo con arreglo a un programa de aumento de capital en el que ha de constar determinada información estipulada por la ley.

Apport

Aportación

Le capital social d’origine d’une société commerciale consenti par les associés.

Apport en industrie

Aportación industrial

Apport d’une compétence ou d’une activité.

Des personnes physiques ou morales peuvent contribuer à la création ou à l’augmentation du capital d’une société par […] des apports en industrie (travail, conseils, relations, connaissances techniques ou services).

Les catégories d’apports en numéraire et en nature sont intégrées dans le capital social de la société et peuvent se définir comme la contribution d’un associé à la création ou à l’augmentation du capital social d’une société; les apports en industrie ne font pas partie du capital social, car ils ne peuvent pas être évalués.

Apport en nature

Aportación en especie

Apports des biens.

Des personnes physiques ou morales peuvent contribuer à la création ou à l’augmentation du capital d’une société par […] des apports en nature (terrains, bâtiments, titres, créances ou biens corporels ou incorporels).

Apport en numéraire/en espèces

Aportación en efectivo/dineraria

– Apports d’argent.

– Calificación aplicable a las acciones cuando se suscriben mediante pago en efectivo.

Arbitrage financier

Arbitraje financiero

Opération financière sur les différences de cours. Une opération d’arbitrage est une opération financière qui a pour but de tirer des bénéfices de la différence de cours d’une monnaie (ou d’une marchandise) à deux endroits différents par des opérations d’achat et de vente.

Arrêt

Sentencia

Declaración del juicio y resolución del juez. (RAE). En este caso la sentencia se pronuncia en audiencia pública.

Los Jueces deliberan basándose en un proyecto de sentencia elaborado por el Juez Ponente. Cualquier Juez de la formación que conozca del asunto puede proponer modificaciones. Las decisiones del Tribunal de Justicia se adoptan por mayoría, sin que sea posible hacer constar votos particulares. Las sentencias van firmadas por todos los Jueces que hayan participado en la deliberación y su fallo se pronuncia en audiencia pública. Tanto las sentencias como las conclusiones de los Abogados Generales están disponibles en el sitio Internet del Tribunal de Justicia el mismo día de su pronunciamiento o lectura. En la mayoría de los casos, se publican posteriormente en la Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del Tribunal de Primera Instancia.

Assemblée générale d’actionnaires

Junta general de accionistas

Réunion des actionnaires dans les sociétés par actions ou des membres dans les sociétés mutuelles, et qui a pour objet de voter les résolutions inscrites à l’ordre du jour, de recevoir le rapport annuel des administrateurs, du vérificateur et des officiers d’élire les administrateurs, de nommer le vérificateur et de fixer sa rémunération, etc.

Assiette

Base imponible

Ensemble des règles ou d’opérations tendant à déterminer les éléments (bénéfice, chiffre d’affaires…) qui doivent être soumis à l’impôt.

Associé

Socio

Personne qui participe, au moins financièrement, à une entreprise détenue par un nombre limité de personnes.

Associé commanditaire

Socio comanditario

Socio capitalista de las sociedades comanditarias que sólo aporta fondos y no puede inmiscuirse en la gestión y administración social, quedando limitada su responsabilidad a los fondos que pusieren o se obligaren a poner.

Assujetti

Contribuyente

Personne soumise à un impôt.

Assurance

Seguro

Contrato por el cual una entidad aseguradora responde del daño que sobrevenga a los bienes o a las personas aseguradas, a cambio del pago de una cantidad libremente fijada por las partes en concepto de prima.

Audit

Auditoría

Verificación sistemática e independiente para determinar si las medidas tomadas y los resultados obtenidos cumplen con los criterios establecidos.

Augmentation de capital

Aumento del capital

Une augmentation du capital social d’une entreprise peut se faire de plusieurs façons : par une opération comptable à l’intérieur du passif du bilan, par une opération modifiant les droits des apporteurs de capitaux, par apport « en nature » d’actifs divers rémunérés et création de nouvelles actions remises aux apporteurs pour les rémunérer, par apport de titres d’autres entreprises et par souscription de nouvelles actions.

Autorité Budgétaire

Autoridad presupuestaria, Autoridad competente en materia presupuestaria

Le Conseil,le Parlement et la Commission sont les trois institutions qui participent pleinement à la procédure budgétaire.

Autorité Européenne de Sécurité des Aliments (EFSA)

Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA)

Órgano europeo encargado de facilitar asesoramiento científico y apoyo científico y técnico de cara a la labor legislativa y política de la Comunidad en todos aquellos ámbitos que, directa o indirectamente, influyen en la seguridad de los alimentos y los piensos. La Autoridad facilitará información independiente acerca de todos los temas comprendidos en estos ámbitos e informará sobre riesgos.

Autres titres conférant un droit de propriété

Otras inversiones financieras temporales en capital

– Compte financier qui est débité de la valeur d’acquisition des autres titres conférant un droit de propriété, et qui est crédité, lors de la revente de ces titres, du montant de leur valeur brute comptable.

– Cuenta financiera de Otras inversiones financieras a corto plazo que registra las inversiones financieras temporales no relacionadas con partes vinculadas, cualquiera que sea su forma de instrumentación, incluidos los intereses devengados, con vencimiento no superior a un año o sin vencimiento (como los instrumentos de patrimonio), cuando la empresa tenga la intención de venderlos en el corto plazo. La parte de las inversiones a largo plazo que tenga vencimiento a corto deberá figurar en el activo corriente del balance, en el epígrafe «Inversiones financieras a corto plazo»; a estos efectos se traspasará a este subgrupo el importe que represente la inversión a largo plazo con vencimiento a corto plazo de las cuentas correspondientes del subgrupo 25.

Aval

Aval

– Garantie donnée par un tiers pour le paiement d’une somme.

– Forma de garantía escrita que se hace constar en los efectos de comercio mediante la fórmula “por aval” u otra similar, seguida de la fecha y firma del avalista.

Aval bancaire

Aval bancario

Es la garantía de que otra entidad financiera distinta a la que otorga el préstamo se hará cargo de las deudas en caso de impago.

Aval personnel

Aval personal

Es la garantía de que una tercera persona (por ejemplo un padre, un familiar) se hará responsable del pago del préstamo en el caso de impago por parte del titular.

Aval technique

Aval técnico

Es aquel aval que no supone obligación directa de pago para la entidad avalista pero responde del incumplimiento de los compromisos que el avalado tiene contraídos, generalmente ante algún Organismo Público, por concurso de obras, subastas, etc.

Avaliseur/garant

Avalista / garante

Persona física o jurídica que presta o da un aval en favor de otra persona

Avance

Anticipo

Contrato por el que una de las partes entrega a otra moneda o bienes fungibles con la condición de restituirlos, en la misma especie y calidad.

Avance contre documents

Préstamo contra documentos

– Adelanto sobre documentos.

– Un prêt garanti par les documents relatifs aux livraisons et qui restent sous le contrôle du créancier.

Avances clients

Anticipos de clientes

Entregas de clientes, normalmente en efectivo, en concepto de “a cuenta” de suministros futuros. Cuando estas entregas se efectúen por empresas del grupo, multigrupo, asociadas u otras partes vinculadas deberán desarrollarse las cuentas de tres cifras correspondientes. Figurará en el pasivo corriente del balance.

Avances et acomptes versés sur commandes d’immobilisations corporelles 

Anticipos para inmovilizaciones materiales

– Les avances et acomptes versés par l’entité à des tiers pour des opérations en cours sont portés au compte 238 lorsqu’ils ont pour objet l’acquisition d’une immobilisation corporelle. Lorsque les travaux sont confiés à des tiers, le compte 238 est débité des avances à la commande et des acomptes représentant les règlements partiels effectués par l’entité au fur et à mesure de l’avancement des travaux. Le coût d’une immobilisation est viré du compte 23 au compte 21 lorsque l’immobilisation est terminée.

– Cuenta del inmovilizado material que registra las entregas a proveedores y otros suministradores de elementos de inmovilizado material, normalmente en efectivo, en concepto de “a cuenta” de suministros o de trabajos futuros.

Avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles

Anticipos para inmovilizaciones intangibles

– Compte des immobilisations en cours dans lequel sont enregistrés les avances et acomptes qui ont pour objet l’acquisition d’une immobilisation incorporelle, versés par l’entreprise à des tiers pour des opérations en cours. Lorsque les travaux sont confiés à des tiers, le compte 237 est débité des avances à la commande et des acomptes représentant les règlements partiels effectués par l’entité au fur et à mesure de l’avancement des travaux. Le coût d’une immobilisation est viré du compte 23 au compte 20 lorsque l’immobilisation est terminée.

– Cuenta del inmovilizado intangible que registra las entregas a proveedores y otros suministradores de elementos de inmovilizado intangible, normalmente en efectivo, en concepto de “a cuenta” de suministros o de trabajos futuros. Figurarán en el balance en la partida “Otro inmovilizado intangible” (Grupo 2. Inmovilizado).

Avantage économique futur

Ventaja económica futura / beneficio económico futuro

– L’avantage économique futur représentatif d’un actif est le potentiel qu’a cet actif de contribuer, directement ou indirectement, à des flux nets de trésorerie au bénéfice de l’entité. Le potentiel de services attendus de l’utilisation d’un actif par une association ou une entité relevant du secteur public est fonction de l’utilité sociale correspondant à son objet ou à sa mission.

– El beneficio económico futuro que se incorpora en un activo es el potencial para contribuir, directa o indirectamente, en el flujo de efectivo y equivalentes. El activo está integrado por todos los recursos de que dispone la entidad para la realización de sus fines, los cuales deben representar beneficios económicos futuros fundadamente esperados y controlados por una entidad económica, provenientes de transacciones o eventos realizados, identificables y cuantificables en unidades monetarias.

Nota: en Derecho Internacional, se menciona el contrato de sociedad, contrato por el que varias personas ponen en común bienes, trabajo o ambas cosas, con el propósito de obtener una ventaja económica futura y repartirla entre ellas.

Avantages fiscaux

Ventajas fiscales

Les avantages fiscaux sont des montants que vous recevez généralement sous forme de crédits d’impôt. Le crédit d’impôt est un montant qui est accordé à un contribuable en raison de sa situation économique et familiale afin de diminuer le montant de son impôt à payer.

Avantages sociaux

Ventajas sociales

Todas aquellas que, asociadas o no a un contrato de trabajo, por regla general se reconocen a los trabajadores nacionales, principalmente en razón de su condición de trabajadores o por el simple hecho de su residencia en el territorio nacional, y cuya extensión a los trabajadores nacionales de otros Estados miembros redundaría por tanto en facilitar su movilidad dentro de la Comunidad.

Avocats Généraux de la Cour de Justice de l’UE

Abogados Generales del Tribunal de Justicia de la UE

Los Abogados Generales asisten al Tribunal. Están encargados de presentar, con toda imparcialidad e independencia, un dictamen jurídico (las «conclusiones») en los asuntos que se les asignen.

Avis d’imposition

Notificación tributaria

Document administratif sur lequel figurent les éléments servant de base au calcul de l’impôt, le montant des sommes à payer, les conditions de leur exigibilité et la date de leur mise en recouvrement.

Avoir

Haber, activo

Com. Parte, de las dos en que se divide una cuenta corriente, en la cual se anotan las sumas que se acreditan o abonan al titular.

– Rubrique de comptabilité sous laquelle les biens, les recettes ou les créances d’une personne sont enregistrés.

Note : Dans son sens général, le terme désigne principalement les liquidités ou valeurs possédées. Exemples : avoir à l’étranger d’un particulier, avoir en or et en devises d’un État, etc.

Avoir fiscal

Retención fiscal

Technique fiscale consistant à ouvrir un compte à un contribuable percevant des dividendes afin de lui restituer une partie (le 50%) de l’impôt sur les sociétés ayant frappé ses dividendes.

Avoirs

Haberes

Bienes y derechos pertenecientes a una persona natural o jurídica. Haber: Parte derecha de las hojas de contabilidad en el sistema de doble entrada. Recoge todos los abonos contables. Cada cuenta tiene un Debe y un Haber.

Avoirs potentiels

Haberes potenciales

Haberes que consideramos realizables o alcanzables, pero que todavía no se han logrado.

thanks for reading

Los comentarios están cerrados.