Idiomas empresa: Glosario francés empresarial (Q, R)

Volvemos después del puente con el glosario, que como veis ya está finalizando y muchos alumnos nos han agradecido que lo compartiéramos porque lo están utilizando para sus trabajos. Nos alegramos que os sean útiles nuestros posts y allá vamos con las letras de hoy:

 

Français

Español

Definición

Questeur

Cuestor

En función de las directrices fijadas por la Mesa, son responsables de los asuntos administrativos y financieros que afectan directamente a los diputados. Los seis Cuestores tienen voz consultiva en la Mesa. Su misión es velar por que los diputados dispongan de la infraestructura necesaria para ejercer sus mandatos.

Quorum

Quorum

Nombre de titres représentés (sociétés commerciales) ou de membres présents ou représentés (associations, syndicats, etc.) nécessaire pour qu’une assemblée générale puisse délibérer et voter des résolutions valides.

Quotient familial

Coeficiente familiar

Calcul du montant de la surtaxe progressive d’un contribuable sur les revenus d’après sa situation et les charges familiales.

 

Français

Español

Definición

Rachat

Rescate

Achat par une société d’une partie de ses propres actions.
Cette opération est autorisée par la loi, sous certaines conditions et dans certaines limites, pour permettre à une société de réduire son capital même en l’absence de pertes. Les sociétés cotées en bourse peuvent émettre une offre publique de rachat (OPR).
4. Rachat par une société des obligations qu’elles a émises dans des conditions prévues lors de l’émission et conformément à la loi.

Rachat d’entreprise par ses cadres

Management Buy Out (MBO)

Término anglosajón que designa la financiación aportada por una institución financiera o sociedad de capital riesgo para la adquisición de la empresa por sus propios directivos o gestores. La aportación de los fondos requiere la existencia de un buen equipo directivo que se hará cargo de la gestión de la empresa y que será además socio de la misma.

Rachat d’une entreprise par un repreneur extérieur

Management Buy In (MBI)

Término anglosajón que designa la financiación destinada a la compra de empresas por directivos o gestores de otras empresas que conocen la empresa que se quiere adquirir y el sector y mercado en que ésta opera.

Raison sociale

Objeto social

Expresión de la actividad o actividades a las que se va a dedicar la sociedad. Es uno de los datos generales incluido en el resumen o extracto de la información del Registro Mercantil.

Recettes

Ingresos

– Entradas de dinero en la empresa, procedentes de la venta de los bienes o servicios típicos de su explotación. En sentido amplio, se consideran también ingresos los procedentes de la cartera de valores y depósitos a plazo (ingresos financieros), y los ingresos accesorios a la explotación o atípicos.

– Valor de todos los bienes y servicios obtenidos en la economía de un país en un período de tiempo dado.

Recettes diverses

Ingresos varios

Ingresos indiferentes o indeterminados.

Recettes fiscales/
Rentrées fiscales

Derechos/
Ingresos corrientes

– Ensemble des recettes qu’une administration publique tire des impôts directs et indirects et des taxes qui frappent les contribuables.

– Comprende las entradas de recursos que no suponen contraprestación efectiva como los ingresos tributarios, tasas y derechos, multas, contribuciones a la seguridad social, venta de bienes y servicios producidos o prestados por el sector público, renta de la propiedad, intereses percibidos, transferencias recibidas para financiar gastos corrientes, etc.

Réclamation

Reclamación

Petición de algo a lo que se considera tener derecho, especialmente protesta por no haber recibido el producto o el servicio esperado.

Recours en annulation

Recurso de anulación

Mediante este recurso, el demandante solicita la anulación de un acto de una institución (reglamentos, directivas, decisiones). Se reservan al Tribunal de Justicia los recursos interpuestos por un Estado miembro contra el Parlamento Europeo y/o contra el Consejo (salvo los interpuestos contra el Consejo en relación con las ayudas de Estado, el dumping o las competencias de ejecución) y por una institución comunitaria contra otra. El Tribunal de Primera Instancia es competente para conocer de todos los demás recursos de este tipo y, en concreto, de los interpuestos por los particulares.

Recours en carence

Recurso por omisión

Permite controlar la legalidad de la inactividad de las instituciones comunitarias. No obstante, sólo cabe interponer este recurso después de requerir a la institución para que actúe. Una vez declarada la ilegalidad de la omisión, corresponde a la institución de que se trate adoptar las medidas necesarias para ponerle fin. La competencia para conocer de los recursos por omisión se reparte entre el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia conforme a los mismos criterios que se aplican para los recursos de anulación.

Recours en manquement

Recurso por incumplimiento

Permite al Tribunal de Justicia controlar si los Estados miembros respetan las obligaciones que les incumben en virtud del Derecho comunitario. Este recurso puede iniciarlo bien la Comisión —es el caso más frecuente en la práctica— bien un Estado miembro. Si el Tribunal de Justicia declara que se ha producido un incumplimiento, el Estado de que se trate está obligado a adoptar sin demora las medidas necesarias para ponerle fin. Si después de serle sometido de nuevo el asunto por la Comisión el Tribunal de Justicia reconoce que el Estado miembro de que se trate no ha cumplido su sentencia, podrá imponerle el pago de una cantidad a tanto alzado o de una multa coercitiva.

Recouvrement

Cobro

Synonyme d’encaissement. La mise en recouvrement est l’opération par laquelle la créance du Trésor devient certaine à une date déterminée.

Recouvrement d’impôts

Recaudación de impuestos

Cantidad que el Tesoro Público ingresa por los impuestos. Es una transferencia de renta de los contribuyentes a la Hacienda Pública. Los impuestos comportan, además, un coste social.

Recrutement du personnel

Contratación de personal

Contratación: Acción y efecto de contratar. Personal: Conjunto de las personas que trabajan en un mismo organismo, dependencia, fábrica, taller, etc.

Redevable

Deudor

Personne à qui incombe le paiement d’un impôt.

Redevance/Royaltie

canon

Une redevance est un paiement devant avoir lieu de manière régulière, en échange d’un droit d’exploitation (brevet ou autre propriété intellectuelle comme un droit d’auteur, mine, terre agricole, etc.) ou d’un droit d’usage d’un service. Le terme redevance est la traduction en France recommandée de l’anglicisme “royaltie” parfois utilisé.

Réduction de valeur

Reducción de valor

Rebaja del valor contable de un activo como reconocimiento de una pérdida de valor parcial. Los activos deben estar contabilizados al menor del valor de adquisición o del mercado, por lo que si éste es inferior, hay que ajustar el valor contable. Si el saneamiento tiene que ser por el valor total se suele emplear la expresión «llevar a pérdidas y ganancias».

Réductions sur ventes

Descuentos concedidos

– D’après le Plan Comptable Général, les réductions sur ventes constituent des réductions sur ventes les rabais, remises et ristournes.

– Descuentos, bonificaciones o rebajas que el comerciante concede a sus clientes o deudores.

Réévaluation

Reevaluación, revaluación

– Par opposition à la dévaluation, la réévaluation qualifie l’appréciation de la valeur d’une monnaie par rapport aux autres ou par référence à sa parité officielle en système de changes fixes

– Aumento del tipo de cambio de una divisa, bien de forma continuada en mercados libres o de forma brusca por decisión política en mercados totalmente intervenidos con cambio oficial.

Réexamen

Reexamen

Las resoluciones dictadas por el Tribunal de Primera Instancia en los recursos interpuestos contra las resoluciones del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea pueden ser reexaminadas, excepcionalmente, por el Tribunal de Justicia.

Référé

Procedimiento de medidas provisionales

El procedimiento de medidas provisionales tiene por objeto la suspensión de la ejecución de un acto de una institución, que haya sido recurrido, o cualquier otra medida provisional necesaria para evitar un perjuicio grave e irreparable para una de las partes.

Régime linguistique

Régimen lingüístico

La lengua utilizada en la demanda, que puede ser una de las 23 lenguas oficiales de la Unión Europea, será la lengua de procedimiento del asunto. Los debates que tienen lugar en el curso de la fase oral del procedimiento reciben una interpretación simultánea a las diferentes lenguas oficiales de la Unión Europea, en función de las necesidades. Los Jueces deliberan, sin intérpretes, en una lengua común, que tradicionalmente es el francés.

Régies d’avances et accréditifs

Cuenta corriente con socios administradores

– Compte financier qui enregistre, le cas échéant, les écritures relatives aux fonds gérés par les régisseurs ou les comptables subordonnés et aux accréditifs ouverts dans les banques au nom d’un tiers ou d’un agent de l’entité.
Ce compte est débité du montant des fonds remis aux régisseurs et aux titulaires d’accréditifs par le crédit d’un compte de trésorerie. Il est crédité:
• du montant des dépenses effectuées pour le compte de l’entité par le débit d’un compte de tiers ou de charges ;
• du montant des reversements de fonds avancés, par le débit d’un compte de trésorerie.

– Cuenta financiera que registra las cuentas corrientes de efectivo con socios, administradores y cualquiera otra persona natural o jurídica que no sea Banco, banquero o Institución de Crédito, ni cliente o proveedor de la empresa, y que no correspondan a cuentas en participación. Figurará en el activo corriente del balance la suma de saldos deudores, y en el pasivo corriente la suma de saldos acreedores.

Registre

Registro

Oficina donde se lleva el control de unos determinados actos o hechos que producen consecuencias jurídicas para las personas, para las cosas o que tienen interés público.

Registre Central du Commerce et des Sociétés

Registro Mercantil Central

El Registro Mercantil Central es una institución oficial de publicidad que permite el acceso a la información mercantil suministrada por los Registros Mercantiles Provinciales desde el 1 de enero de 1990, una vez que los datos son ordenados y tratados de acuerdo con el artículo 379 del vigente Reglamento del Registro Mercantil.

Registre de l’État Civil

Registro Civil

Registro público donde se recogen los actos y hechos concernientes al estado civil de las personas. Éstos son el nacimiento, filiación, nombre y apellidos, emancipación, modificaciones judiciales de la capacidad, declaraciones de ausencia o fallecimiento, nacionalidad y vecindad, patria potestad y tutela, matrimonio y defunción.

Registre de sécurité juridique

Registro de seguridad jurídica

Tiene relación con las inscripciones practicadas en el Registro Mercantil que están dotadas de efectos tales como la legalidad, legitimación, fe pública, prioridad, etc.

Registre du Commerce et des Sociétés

Registro Mercantil

– Registro público que tiene por objeto la inscripción de los comerciantes o empresarios individuales, las sociedades mercantiles, los buques, las aeronaves, y de cualquier persona o entidad pública o privada que realice actos o posea bienes sujetos a inscripción según las leyes o reglamentos. El que, con carácter público, sirve para la inscripción de actos y contratos de comercio, preceptuada legalmente en determinados casos.

– Personnes physiques ou morales de droit privé comme de droit public qui se livrent à des opérations commerciales sont immatriculées au « Registre du Commerce et des sociétés ».

Registre Foncier

Registro de la Propiedad

Registro público que tiene por objeto la inscripción de los bienes inmuebles y de su titularidad, así como de todos los cambios y limitaciones de derechos que experimenten. La inscripción dota de eficacia frente a terceros a los hechos inscritos.

Registre Régional

Registro provincial

Registro donde se inscriben las sociedades que se constituyen en esa provincia.

Règlement

Reglamento

Document qui contient des règles à caractère obligatoire et qui a été adopté par une autorité.

Règlement financier

Reglamento financiero

Recueil des règles applicables au budget général.

Réglementation

Normativa

Ensemble des règles qui gouvernent qui gouverne une matière. Gérard CORNU, Vocabulaire juridique, Quaddrige/PUF, 2005.

Règles comptables

Normas contables

Reglas que armonizan la información financiera de las empresas que cotizan en Bolsa con el fin de garantizar la protección de los inversores. El objetivo es mantener la confianza en los mercados financieros mediante la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC), al tiempo que se facilita la negociación transfronteriza e internacional de valores.

Rejet du budget

Rechazo del presupuesto

Le Parlement, branche de l’Autorité Budgétaire, a le pouvoir de rejeter le budget.

Relevé, extrait de compte

Extracto de cuenta

Documento del contrato de cuenta corriente en el que se resumen las operaciones realizadas con la cuenta durante un periodo dado.

Remboursement, amortissement

Reembolso, amortización

– Instructions et/ou toute autre information concernant le remboursement de la transaction.

– Arrangement selon lequel un intéressé est remboursé pour des paiements effectués, suivant les instructions d’un autre intéressé.

Rémunération

Remuneración

La rémunération consiste à payer une entité (personne physique ou morale, entreprise) en contrepartie d’un travail effectué, ou d’un service rendu.

Rentabilité

Rentabilidad

Capacidad de un capital de producir una renta efectiva. Tipo de rendimiento consistente en la percepción de una cantidad procedente de la entidad emisora de los valores mobiliarios, se mide en los valores cotizados por el cociente entre el interés o dividendo cobrado y la cotización del valor.

Rente

renta/anualidades/ mensualidades

Somme d’argent reçue périodiquement ; Revenu supplémentaire obtenu grâce à des circonstances particulières.

Report à nouveau

Remanente de ejercicios anteriores

Cuenta donde son registrados los resultados negativos procedentes de uno o varios ejercicios anteriores.

Renvoi préjudiciel

Cuestión prejudicial

El TJ trabaja en colaboración con los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros para garantizar la aplicación efectiva y homogénea de la legislación comunitaria y evitar interpretaciones divergentes. El TJ no responde mediante un mero dictamen, sino mediante una sentencia o un auto motivado. El órgano jurisdiccional nacional destinatario se halla vinculado por la interpretación efectuada a la hora de resolver el litigio que se le ha planteado. La sentencia del Tribunal de Justicia vincula asimismo al resto de los órganos jurisdiccionales nacionales que conozcan de un problema idéntico.

Réserve de change

Reservas internacionales

Moyen de règlement dont les autorités monétaires d’un pays peuvent disposer pour solder les déficits de leurs balances des paiements envers l’étranger.

Réserve de juste valeur

Reserva por valor razonable

Reserva incluida en los fondos propios, que determina la cantidad por la que puede ser cancelado un pasivo entre un comprador y un vendedor, interesados y debidamente informados, en condiciones de independencia mutua. Así pues, el valor razonable es un valor estimado, por el que podría liquidarse un activo o pasivo en una transacción en condiciones de mercado.

 Réserve statutaire

Reserva estatutaria

Cuenta de reservas establecida por los estatutos sociales.

Réserves

Reservas

Notion générale de quantité existante d’une matière première et susceptible d’être exploitée selon les conditions du marché. Les réserves peuvent être « prouvées » , « probables » ou « possibles ».

Réserves libres

Reservas libres

Son aquellas reservas que no existe obligación de mantener en el balance social y que la Junta General de accionistas puede libremente distribuir en forma de dividendo efectivo o proceder a una ampliación de capital gratuita con cargo a dichas reservas libres.

Réserves obligatoires

Reservas mínimas

Dépôt que les banques doivent effectuer auprès de la Banque de France sur la base d’un certain pourcentage des dépôts reçus ou des crédits accordés par elle.

Résidents

Residentes

Unidades económicas cuyas actividades en el campo económico están sujetas a la dirección y control de las autoridades nacionales.

Ressources

Recursos

Bienes, medios de subsistencia.

Ressources propres attribuables au budget

Recursos propios atribuibles al presupuesto

Contributions financières fondées sur le PNB attribuable au budget.

Résultat net

Resultado neto

Diferencia entre los ingresos y todos los gastos del ejercicio, incluidos los impuestos, los atípicos y los extraordinarios.

Résultats reportés

Resultados diferidos

Resultados de ejercicios anteriores pendientes de aplicación.

Réunion de la Commission

Reunión de la Comisión

Al menos una reunión semanal. En general los miércoles en Bruselas, además, la Comisión puede, cuando sea necesario decidir celebrar sesiones especiales. El orden del día de cada reunión depende del programa de trabajo establecido. Las reuniones no son públicas y todos los debates son confidenciales. Sin embargo, los órdenes del día y las actas están disponibles en el sitio de la Secretaría General.

Revenu

renta / ingresos

Somme d’argent ou bien qu’un agent économique (un particulier (éventuellement lié à un employeur par un contrat de travail), une entreprise – X) reçoit en compensation du travail qu’il a réalisé pour un autre agent économique (p. ex. l’employeur) ou des services qu’il a rendus à cet autre agent économique.

Revenu de l’entreprise et de la propriété

Ingreso empresarial y de la propiedad

Le revenu de l’entreprise et de la propriété correspond aux revenus des placements tirés de créances financières étrangères (intérêts, dividendes, loyer, etc.) et aux revenus non financiers de la propriété (patentes, copyrights, etc.).

Revenu disponible

Renta disponible

Le revenu disponible comporte tous les salaires et traitements versés aux particuliers, le revenu provenant d’un travail autonome et d’autres revenus d’entreprises non constituées en société, les intérêts et dividendes payés aux particuliers ainsi que les prestations d’assurance-emploi et d’autres prestations découlant des paiements de transferts que les gouvernements versent aux particuliers, moins l’impôt sur le revenu (et non les tarifs douaniers ou les taxes sur les produits et services) et les cotisations de sécurité sociale versées aux gouvernements.

Revenu imposable

Renta gravable/
líquido imponible

– Ingresos o entradas de dinero en el patrimonio del sujeto pasivo susceptibles de ser gravados por el impuesto y, en consecuencia, ser objeto de tributación.

– Le revenu imposable comprend l’ensemble des revenus, bénéfices et gains de toute sorte, perçus par le contribuable, ainsi que par les membres de son foyer fiscal quelle qu’en soit la source, française ou étrangère.

Revenu national

Renta nacional

– Somme des rémunérations versées aux agents économiques pour leur participation à la production de biens et de services au cours d’une période donnée, généralement l’année.

– Es el producto nacional neto, al coste de los factores visto no desde el lado de la producción sino como retribución de los factores (salarios y seguridad social de los trabajadores, beneficios de empresarios, amortización del capital etc.).

Revenu national brut, RNB

Ingreso nacional bruto, INB

Le revenu national brut (RNB) (autrefois appelé produit national brut, ou PNB) est la somme de la valeur ajoutée brute par l’ensemble des producteurs résidents, majorée des taxes sur les produits (minorée des subventions) qui ne sont pas incluses dans l’évaluation du produit, et des revenus nets provenant de l’extérieur.

Revenu national brut par habitant, RNB par habitant

Ingreso nacional bruto per cápita, INB per cápita

Le revenu national brut par habitant (autrefois appelé produit national brut par habitant) (Méthode de l’Atlas) est le revenu national brut converti en dollars américains en utilisant la méthode de l’Atlas de la Banque mondiale, divisé par la population en milieu d’année.

Revenu national net au coût des facteurs

Ingreso nacional neto a costo de factores

Produit intérieur net au coût des facteurs, plus les revenus nets de placements des non-résidents.

Revenu net du travail

Renta neta del trabajo

Le revenu du travail représente les rémunérations versées aux travailleurs non résidents.

Revenu net provenant de l’extérieur

Ingreso neto del exterior

Le revenu net provenant de l’extérieur recouvre le revenu net du travail et le revenu net de l’entreprise et de la propriété enregistrés dans le système de comptabilité nationale des Nations Unies.

Revenu primaire

Ingreso primario

Les revenus primaires comprennent les revenus directement liés à une participation des ménages au processus de production. La majeure partie des revenus primaires des ménages est constituée de la rémunération des salariés, laquelle comprend les salaires et les cotisations sociales. Ces revenus comprennent aussi des revenus de la propriété résultant du prêt ou de la location d’actifs financiers ou de terrains.

Revenus financiers/Recettes financières

Ingresos financieros

– Cantidades derivadas exclusivamente de la gestión financiera de la empresa en concepto de intereses de préstamos y créditos concedidos, de rentas obtenidas por participaciones en el capital de otras empresas, de rendimientos de la cartera de valores u otras inversiones financieras del capital y, finalmente, se incluyen también los descuentos sobre compras por pronto pago.

– Les revenus financiers sont les revenus provenant des intérêts sur les prêts en cours et restructurés, des intérêts
sur les placements et des frais de crédit.

Révocation d’une demande

Cancelación de una petición

Detener, anular una petición en curso.

Ristourne

Bonificación

Attribution en fin d’année, à un coopérateur, de sa part sur les bénéfices annuels de la coopérative ou, à l’adhérent d’une société d’assurances mutuelles, d’une partie de sa cotisation, lorsque le montant des cotisations a dépassé les engagements de la société.

Rôle

Registro de contribuyentes

Liste des contribuables indiquant le montant de l’impôt qu’ils ont à payer.

thanks for reading brickfield

 

Compartir en:

Facebook
WhatsApp
Email
Twitter
LinkedIn